La web del Festival del Botillo lanza su versión en portugués

El Festival Nacional de Exaltación del Botillo da un paso más en su compromiso con la inclusión y el reconocimiento multicultural: la traducción de su web oficial al idioma portugués. De esta forma, su canal de información oficial relaciona la historia del evento -que suma más de medio siglo desde que comenzó su andadura, en el año 1973- con la importancia que tuvo la comunidad inmigrante portuguesa durante la segunda mitad del siglo XX.

La decisión de ofrecer una versión en portugués de nuestra web se sustenta en la significativa presencia de la comunidad portuguesa en el Bierzo en general, y en Bembibre en particular. Este vínculo se remonta a los años 50 cuando llegaron a la provincia de León los primeros flujos de inmigrantes portugueses buscando oportunidades en la mina. Las cuencas mineras de Bembibre y Torre del Bierzo destacaron en sus inicios por acoger el mayor número de inmigrantes, con casi un 23% del total de población portuguesa en la provincia de León. Esta tendencia, que se mantuvo durante las décadas de los años 70 y 80 del siglo pasado, consolidó una comunidad que se integró rápidamente en la sociedad local.

Además de la población portuguesa, cabe destacar el vínculo con la comunidad caboverdiana que llegó a la cuenca minera de Bembibre para trabajar en el que fue motor económico del Bierzo por excelencia.

Este lazo cultural refuerza aún más la necesidad de hacer nuestra web accesible al idioma portugués, no solo para acercarlo a los países relacionados con Bembibre, sino también para abrir nuevos canales de comunicación y entendimiento mutuo con las comunidades de habla portuguesa.

El encargado de supervisar este la traducción ha sido Antonio Da Silva Costa, súbdito portugués y, actualmente, vecino de Turienzo Castañero. Fue inmigrante en la década de los 60 que llegó a Bembibre en busca de mejores oportunidades.

Su experiencia y trayectoria, plasmadas recientemente en el libro “Sin infancia. Topo en la mina. Otra vida. Así lo cuento”, con su correspondiente edición en portugués, reflejan la esencia de la vida de muchos inmigrantes y su contribución al desarrollo de poblaciones como Bembibre.

Da Silva, con su profundo conocimiento y experiencia, ha sido fundamental para garantizar que la traducción refleje con precisión la riqueza cultural y el espíritu acogedor de nuestro Festival.

La traducción al portugués de nuestra web es más que un simple acto de accesibilidad. Es un gesto de reconocimiento hacia una comunidad que ha contribuido significativamente al desarrollo y enriquecimiento cultural de Bembibre y del Bierzo Alto, así como a las cuencas mineras en las que se establecieron.

Además, esta iniciativa se presenta como una oportunidad para fortalecer posibles lazos con Portugal o sus comunidades, especialmente gastronómicas.

Con esta traducción, la página web del Festival Nacional de Exaltación del Botillo se puede visualizar en idioma oficial español, en inglés y, desde este momento, también en portugués.

Comparte en tus redes favoritas